Location
Work from home | India
Job description
In this role, you will be required to perform Post-Editing (light and full) on Machine Translation outputs in accordance with client specifications.
You will:
- Ensure target text correctly reflects the meaning of the source
- Provide corrections and text optimization based on the MT output
- Understand post-editing guidelines and ensure quality standards meet client expectations
- Perform linguistic tasks as per project instructions and other references (translation memory, glossary, style guides, etc.)
- Ensure high-grammatical accuracy while maintaining key terminology, spotting inconsistencies and incorrect cultural references
- Correct formatting/tagging, punctuation, country specifics, terminology, style, fluency as per guidelines
Main requirements:
- Degree in Translation, Applied Linguistics or equivalent experience
- Native speaker in Norwegian language
- Machine Translation Post-Editing (MTPE) experience required
- Preferred experience in translation and proofreading specialized in IT and Software
- Excellent command of the English language in both comprehension and writing
- Experience with Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS)
- IT skills with knowledge and experience of SDL Studio and CAT tools
- Comfortable with technology and open to learn to use new tools
- Excellent understanding of Machine Translation Post-Editing processes and tools
- Linguistic and cultural competences of both source and target language
- Adaptive to fast-paced work environment with multiple changes of project priorities
- Ability to maintain professionalism under pressure and meet tight deadlines
- Problem solving and decision-making skills
Job tags
Salary